No se encontró una traducción exacta para رسوم تعويض

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe رسوم تعويض

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La perception des impôts, taxes, droits et redevances relève des compétences parallèles de la Confédération, des cantons et des communes.
    إذ تشكل جباية الضرائب والرسوم والتعويضات والمكوس اختصاصا موازيا لكل من الاتحاد والكانتونات والجماعات.
  • L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
    ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
  • L'imposition de droits antidumping ou compensateurs entre les États membres de l'Union européenne est interdite.
    ويُستبعد من ذلك إجراءات مكافحة الإغراق أو الرسوم التعويضية فيما بين أعضاء الاتحاد الأوروبي.
  • Chaque partie doit préalablement informer l'autre de l'imposition de droits antidumping ou compensateurs.
    وعلى كل من الطرفين إبلاغ الطرف الآخر قبل اتخاذ تدابير لمكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية.
  • L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
    وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات محكومة بنظم ولكنها غير ممنوعة.
  • À l'inverse, les contingents ou droits compensateurs frappant le pays d'accueil potentiel sont dissuasifs aux yeux des investisseurs.
    وعلى العكس من ذلك، فإن وجود حصص أو رسوم تعويضية تؤثر على البلد المضيف المحتمل يثبط المستثمرين.
  • L'imposition de contingents, de droits compensatoires, de crêtes et d'augmentations tarifaires par les pays développés n'est pas compatible avec la mondialisation.
    وأضاف أن فرض البلدان المتقدمة النمو الحصص والرسوم التعويضية والحد الأقصى والمتصاعد للتعريفة الجمركية يتنافى مع العولمة.
  • L'imposition de droits antidumping ou compensateurs est réglementée, mais n'est pas interdite.
    وإجراءات مكافحة الإغراق أو فرض رسوم تعويضية بين بلدان حلف الأنديز هي إجراءات تخضع لضوابط ولكنها غير ممنوعة.
  • ii) La réparation englobe les frais de justice et les débours;
    `2` يضم التعويض الرسوم والنفقات القضائية.
  • Lorsque les mesures provisoires sont indûment obtenues, il peut être bon d'autoriser le tribunal à imputer les dépenses, frais et dommages-intérêts à la partie ayant demandé les mesures.
    وقد يكون من المناسب، في حال الحصول على التدابير المؤقتة بشكل غير سليم، أن يُسمح للمحكمة بتقدير التكاليف والرسوم والتعويضات التي ستُفرض على طالب التدبير.